These arguments cannot be regarded as completely satisfactory. In the 翻訳 - These arguments cannot be regarded as completely satisfactory. In the 日本語言う方法

These arguments cannot be regarded

These arguments cannot be regarded as completely satisfactory. In the first place, many more Chinese than is generally believed became Muslims in Indonesia in earlier centuries. If the intolerance and exclusiveness of Islam is supported to have proved such a stumbling block for the eclectic and syncretic religious temperament of the Chinese, it seems strange that the abangan Javanese (whose religious temperament must be regarded as no less eclectic and syncretic) should have become nominal Muslims where the Chinese did not. Similarly, why is it that peranakan Chinese of Java (who were the descendant’s of alliances between Chinese men and abangan Javanese women) incorporated so much of Javanese culture into their mestizo culture but did not include even the diluted Islam of the abangan? Again, abstinence from pork seems to be an insufficient explanation for the failure of Chinese to convert to Islam. In her study of the Chinese of Sukabumi, Mely Giok-lan Tan observed that the peranakan Chinese ate very little pork, and suggested that this may have been influenced by the strictly Muslim Sundanese attitude toward this forbidden food; on the other hand, the number of Chinese converts to Islam was negligible. (By the same token, it is not unknown for nominally Muslim abangan Javanese to eat dishes containing pork in Chinese restaurants.)
Whatever the reasons may be, in the period with which we are here concerned very few of the Indonesian Chinese were Muslims. Even this cannot support the view that they have clung tenaciously to their traditional religion, since during the period after World War Ⅱ conversion to Christianity (both Catholic and Protestant) among the Chinese has spread quite rapidly. (It is remarkable that this while the country was still under Dutch rule.) In the eyes of the Muslim majority, however, and particularly the pious Muslim santri, the alienness of the Chinese (even those who converted to Christianity) was enhanced by their being infidel.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
これらの引数は、完全に満足のいくものとしてみなすことができません。最初の場所では、一般的に信じられてより多くのより中国インドネシアのイスラム教徒になったより早い世紀不寛容とイスラム教の排他性がサポートされる場合は証明している中国人の折衷と融合した宗教気質のような障害、それ奇妙に思えること、abangan ジャワ (宗教茶めみなされなければならない劣らず折衷と融合した) となっているはず名目上イスラム教中国人をしませんでした。同様に、なぜそれがそのプラナカン中国の Java (人が中国人の男性と abangan アライアンスの子孫ジャワ女性) mestizo 文化にジャワの文化の多くを組み込むが、abangan の希薄化後イスラム教も含まれていないですか?もう一度、豚からの節制らしい、イスラム教に改宗する中国の失敗の不足の説明。彼女の研究で中国のスカブミ、Mely Giok 蘭タン観察プラナカン中国語は非常に少しの豚肉を食べたし、これが厳密にイスラム教徒のスンダ態度; 禁じられているこの食糧によって影響されている可能性があります示唆されました。その一方で、中国、イスラームに変換の数はごくわずかだった。(同様に、それはない名目上イスラム教 abangan ジャワ中国のレストランで豚肉を含む料理を食べるために未知)。どんな理由がこれで我々 はここでイスラム教徒をしたインドネシアの中国のいくつかの非常にかかわっている期間であります。さらに、このこと彼らにしがみついている粘り強く彼らの伝統的な宗教、世界大戦の後の期間の間にキリスト教 (カトリックとプロテスタント) 中国人の間に Ⅱ 変換は非常に急速に広がっているのでビューをサポートできません。(それはこれは国がオランダの規則の下でまだ顕著な) です。イスラム教徒の大半は、しかし、特に、敬虔なイスラム教徒 santri の目で (もキリスト教へ改宗した人) 中国語のキャサリーンは彼らによって増強された異端者。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
これらの引数は、完全に満足できるとは言えない。まず第一に、一般的に考えられているよりも多くの中国人は、以前の世紀にインドネシアのイスラム教徒になりました。イスラム教の不寛容と排他性は、中国の折衷と融合した宗教的な気質のためのそのようなつまずきを証明しているようにサポートされている場合は、それが(その宗教的な気質劣らず折衷と融合したとみなされなければならない)abanganジャワは持っているべきであること奇妙なようだ中国人はしませんでしたどこ名目イスラム教徒になる。同様に、なぜそれがです(子孫の中国人男性とabanganジャワ女性の間アライアンスのだった)は、Javaのペラナカン中国人が彼らのメスティーゾ文化にジャワ文化のあまり組み込まれますがabanganのさえ希釈されたイスラム教が含まれていなかったこと?ここでも、豚肉から禁欲はイスラム教に改宗する中国人の失敗の説明不足であると思われる。スカブミの中国人の彼女の研究では、Mely Giok-LANタンはペラナカン中国人が非常に少ない豚肉を食べ、これはこの禁断の食品に向けて厳密にイスラム教徒のスンダ態度によって影響されている可能性が示唆されていることが観察。一方、イスラム教への中国改宗の数はごくわずかであった。(同様に、それは中国のレストランで豚肉を含む料理を食べに名目上イスラム教徒abanganジャワのため不明ではありません。)
理由は私たちがここでインドネシアの中国人の非常に少ないがイスラム教徒だった懸念しているとの期間中であってもよいものは何でも。でもこれは、中国は非常に急速に普及している間に、彼らはキリスト教(カトリックとプロテスタントの両方)に第一次世界大戦Ⅱ変換後の期間の間にあるので、彼らの伝統的な宗教に粘り強くしがみついているという見解を支持することはできません。しかし、イスラム教徒の大多数の目には(それは。この国はオランダの支配下にまだあったことは注目に値する)であり、特に敬虔なイスラム教徒santri、(たとえそれらのキリスト教に改宗者)中国のaliennessは、そのにより増強された異端者であること。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
これらの議論は完全に満足できるとは考えられない。第一に、より多くの中国人が一般的になったイスラム教徒インドネシアで初期の世紀と考えられている。イスラム教の狭量と排他性を証明したような障害は、中国の折衷主義者と諸説混合の宗教的な気質を持っている場合、それはとても奇妙なようです(abanganのジャワの宗教的な気質も諸説混合の折衷主義者と見なさなければ)は、中国がなかった名目のイスラム教徒になりました。同様に、そのperanakan javaの中国に、理由はそれです(の中国人男性と女性の間の同盟のabanganのジャワの子孫であった)は、彼らのメスティーソ文化にジャワ文化のとても多くが組み込まれない、希釈したイスラム教のアバンガン?また、豚肉の節制は、イスラム教に転向することを中国の失敗のための説明不足のようです。中国のスカブの彼女の研究では、melyキオックlanタンは、peranakan中国人は非常に少ない豚肉を食べたことが観察され、これは厳密にはイスラム教徒のスンダの態度はこの禁断の食物への影響を受けている可能性が示唆された。一方、中国人の数は、イスラム教への改宗者はごく僅かであった。(同様に、名目上はイスラム教徒のabanganのジャワの中華料理店で豚肉を含む料理を食べることは、知られていない。)何の理由かもしれないが、中には中国とインドネシアのイスラム教徒は非常に少数の関係者は、ここにあります。このことさえできないのは、彼らは彼らの伝統的な宗教に粘り強く固守を支持して、以来、時代のキリスト教への第二次世界大戦に変換した後のカトリックとプロテスタントの両方とも)は、中国人の間で非常に急速に普及している。(それは、この国はまだオランダの規則の下にある間は驚くべきことですが)しかし、イスラム大多数の目で、特に敬虔なイスラム教徒のサント、中国の人びと(キリスト教に改宗した人々さえ、彼らの異教徒)によって強化されました。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: