Tanabata is a Japanese tradition wherein people write their wishes on 翻訳 - Tanabata is a Japanese tradition wherein people write their wishes on 日本語言う方法

Tanabata is a Japanese tradition wh

Tanabata is a Japanese tradition wherein people write their wishes on tanzaku papers (colorful, small strips of papers) and hang them on bamboo branches. People also decorate bamboo branches with various kinds of paper decorations and place them outside their houses.
It's said that tanabata's origin dates back to more than 2,000 years ago with an old Chinese tale. Once there was a weaver princess named Orihime and a cow herder prince named Hikoboshi living in space. After they got together, they were playing all the time and forgot about their jobs. The king was angry at them and separated them on opposite sides of the Amanogawa River (Milky Way). The king allowed them to meet only once a year on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar. Tanabata literally means the night of the seventh, and it's also known as the star festival. It's believed that Orihime and Hikoboshi can't see each other if the day is rainy, so people pray for good weather and also make wishes for themselves.
1011/5000
ソース言語: 英語
ターゲット言語: 日本語
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
七夕は、前記人短冊論文 (論文のカラフルな小さいストリップ) に願い事を書いて笹の枝にぶらさげると日本の伝統です。人々 はまた紙の装飾の様々 な種類の竹の枝を飾る彼らの家の外に置きます。七夕の起源日付 2000 年以上前に中国昔話だといいます。一度姫織姫という名前と名前空間に住む彦星牛飼い王子、ウィーバーがありました。彼らが得た後一緒に、彼らはすべての時間を遊んでいたし、自分の仕事について忘れていた。王はそれらで怒っていたし、天の川川 (天の川) の反対側に区切られました。王は旧暦の 7 月 7 日に年に一度だけを会うことを許しました。七夕は、文字通り、七日の夜を意味する、またとして知られている七夕まつり。おりひめとひこぼし表示されないことが互いの人々 良い天気のために祈る、また願い彼ら自身のためので、日が雨の場合と考えられています。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
Tanabata is a Japanese tradition wherein people write their wishes on tanzaku papers (colorful, small strips of papers) and hang them on bamboo branches. People also decorate bamboo branches with various kinds of paper decorations and place them outside their houses.
It's said that tanabata's origin dates back to more than 2,000 years ago with an old Chinese tale. Once there was a weaver princess named Orihime and a cow herder prince named Hikoboshi living in space. After they got together, they were playing all the time and forgot about their jobs. The king was angry at them and separated them on opposite sides of the Amanogawa River (Milky Way). The king allowed them to meet only once a year on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar. Tanabata literally means the night of the seventh, and it's also known as the star festival. It's believed that Orihime and Hikoboshi can't see each other if the day is rainy, so people pray for good weather and also make wishes for themselves.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
七夕の人は日本の伝統であり、短冊に願いを書いて、彼らの論文(論文のカラフルな小さな細片)と彼らの竹の枝に掛ける。人々は、竹の枝を飾った紙装飾の様々な種類と彼らの家の外で彼らを置いてください。それは七夕の起源をさかのぼる2000年以上前に古い中国の話である。一度おりひめとひこぼしスペースに住んでいるという名の牛の飼い王子という名の機織り姫があった。彼らが一緒になった後に、彼らはすべての時間を遊んでいました、そして、彼らの仕事を忘れました。王は彼らに怒っていましたし、天野川の両側に分離(天の川)。王は彼らには旧暦7月の7日目には1年に1度だけ会うのを許しました。七夕の文字通りの意味は、第7の夜、それと星祭として知られている。そのおりひめとひこぼし日は雨であるならば、お互いを見ることができないと考えられていたので、人々は良い天気と祈願の願いを自分のために作る。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com