Dear Cynthia,Yes, I just updated as requested. Thank you. Best regards翻訳 - Dear Cynthia,Yes, I just updated as requested. Thank you. Best regards日本語言う方法

Dear Cynthia,Yes, I just updated as

Dear Cynthia,

Yes, I just updated as requested. Thank you.


Best regards,

Christopher Zhang
Trade Lane Manager - China, Hong Kong & Taiwan
DHL Global Forwarding Japan K.K.

Phone +81 (0) 3 6731 4280 (New)
Mobile +81 (0) 90 8001 6051

From: Cynthia [mailto:cy@tiger-stores.cn]
Sent: Wednesday, April 02, 2014 2:34 PM
To: Christopher Zhang (DHL JP)
Cc: Michiyo Horiuchi; 'Yuya Tokaji'
Subject: 转发: MJP-01225 & MJP-00883

Hi Christopher,
Good afternoon!

Could you change MJP-01225 this PO number to MJP-01225 & MJP-00883 on Google tracking form?
Thanks.

604 MJP-01225 CIDEX A/S 11 5102.80 20 Copenhagen Hamburg CFR AAR057534 FCL




Best Regards/Med venlig hilsen

Cynthia Bu
Outbound Coordinator

Zebra (Beijing) Trading Co., Ltd.
斑马(北京)贸易有限公司
Shangdi 10th Street, Huihuang International Bld. 2 Room 2104
Haidian District, Beijing
北京市海淀区上地十街辉煌国际2号楼2104室
t: +86 (0)10 59713734
f: +86 (0)10 59713739
e: cy@tiger-stores.cn
www.tiger-stores.com

发件人: Cynthia [mailto:cy@tiger-stores.cn]
发送时间: 2014年3月18日 星期二 8:55
收件人: 'Michiyo Horiuchi'; 'Yuya Tokaji'
抄送: 'Susane Man (DHL HK)'; 'Xenia Ip (DHL HK)'; 'Sigrid Lau (DHL HK)'
主题: MJP-01225 & MJP-00883

Dear all,

Please note MJP-01225 & MJP-00883 shipped on 13/Mar from Denmark.





Please note:our Japanese orders moved destination port from Osaka to Shimizu.

Best Regards/Med venlig hilsen

Cynthia Bu
Outbound Coordinator

Zebra (Beijing) Trading Co., Ltd.
斑马(北京)贸易有限公司
Shangdi 10th Street, Huihuang International Bld. 2 Room 2104
Haidian District, Beijing
北京市海淀区上地十街辉煌国际2号楼2104室
t: +86 (0)10 59713734
f: +86 (0)10 59713739
e: cy@tiger-stores.cn
www.tiger-stores.com

发件人: Annizette Mørch Petersen [mailto:cidex@cidex.dk]
发送时间: 2014年3月17日 星期一 21:45
收件人: CY@TIGER-STORES.CN
抄送: Christian Riis Moesgaard Andersen
主题: VS: container til Shimizu



Fra: Alexandra Martins (DHL DK) [mailto:Alexandra.Martins@dhl.com]
Sendt: 14. marts 2014 09:35
Til: Cidex
Emne: RE: container til Shimizu

Hej igen,

Hermed fremsendes B/L + tilhørende regning.

Rigtig god dag.

Best regards/Med venlig hilsen
Alexandra Martins

Ph. +45 72 17 71 31 Fax.+45 72 17 70 51

From: Alexandra Martins (DHL DK)
Sent: Friday, March 14, 2014 8:42 AM
To: 'Cidex'
Subject: RE: container til Shimizu

Godmorgen Anniezette,

Det kan du tro.

Best regards/Med venlig hilsen
Alexandra Martins

Ph. +45 72 17 71 31 Fax.+45 72 17 70 51

From: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]
Sent: Friday, March 14, 2014 8:36 AM
To: Alexandra Martins (DHL DK)
Subject: SV: container til Shimizu

HEJ ALEXANDRE

KUNNE DU SENDE DOKOMENTER OMKRING SHIPMENT. TIL CY@TIGER-STORES.CN
TAK.

ANNIEZETTE

Fra: Alexandra Martins (DHL DK) [mailto:Alexandra.Martins@dhl.com]
Sendt: 28. februar 2014 12:01
Til: Cidex; Jeppe Romby Larsen (DHL DK)
Emne: container til Shimizu

Hej Anniezette,

Mange tak for bookingen.

Vi afstiller container på chassis mandag d. 3-03 kl. 09.00, se venligst nedenfor skibsdetaljer:

Skibsnavn: ”Mol Charisma”

ETS København: 10-03
ETA Shimizu: 22-04

Rigitg god weekend når du kommer så langt.

Best regards/Med venlig hilsen
Alexandra Martins

Ph. +45 72 17 71 31 Fax.+45 72 17 70 51

From: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]
Sent: Friday, February 28, 2014 9:39 AM
To: Alexandra Martins (DHL DK)
Subject: VS:

Hej Alexandra
Vi vil meget gerne have en 20 fod container her ud på Mandag i port 2 ( på sisi ) containeren må ikke stilles på jorden.
Den skal sendes til Shimizu levering adressen står nederst på Fakturaen .

Kl,7 -15 Cidex Hassellunden 12 2765 smørum . 3406.00.00 90

Dette nr. dækker både paraffin- og stearinlys.



Anniezette

Fra: Alexandra Martins (DHL DK) [mailto:Alexandra.Martins@dhl.com]
Sendt: 27. februar 2014 13:09
Til: Cidex
Emne: RE:

Hej Annizette,

Mange tak for din mail og henvendelse vedr. Japan.

Pris fra afhentnings adr. til pier Shimizu: DKK 10.850.00 per 20 DC
Pris fra afhentnings adr. til pier Tokyo: DKK 9.500.00 per 20 DC

Tilbudet er gældende t.o.m. 30 marts 2014.

Ovenstående pris inkluderer ikke levering , indfortoldning samt eventuelt told eller moms i Japan.

Har du spørgsmål/tvivl er du meget velkommen og jeg glæder mig til at modtage din booking


Best regards/Med venlig hilsen
Alexandra Martins
Export Gateway Manager Ocean, Denmark
Export Manager Ocean Freight, Aarhus

DHL Global Forwarding (Denmark) A/S
Centerbakken 1
DK-7100, Denmark
Ph. +45 72 17 71 31
Fax.+45 72 17 70 51


From: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]
Sent: Thursday, February 27, 2014 12:02 PM
To: Alexandra Martins (DHL DK)
Subject: VS:



Fra: Christian Riis Moesgaard Andersen [mailto:crma@zebra.as]
Sendt: 26. februar 2014 19:14
Til: Sophie Cameron Himmelstrup; Cidex
Emne: SV:



Hej Annizette,

Det er super vigtigt at den kommer til at blive lastet under dæk. sidste gang vi modtag vores ordre var der flere af lysene der var varme skadet. Med andre ord skal de lastes under dæk og taget i betragtning af at prisen er baseret på at de er lastet under dæk forventer vi at det bliver det.

Obs. havnen ordren i Japan hvor ordren skal ankomme til er Shimizu, ikke Tokyo.

Jeg vil meget gerne at du indhenter prisen fra DHL også også vælger vi de billigste. Jeg har fundet ud af at vi har nogle forbindelser hos DHL som formenligt kan gøre det billigere.
Venligt få prisen godkendt af Sophie i morgen.

kontakt DHL:
Mie Helsinghof
36905531
Bare refere til at det er en ordre til Zebra Japan.

Jeg håber ikke det giver dig for meget arbejde.

Mange tak for indsatsen med denne ordre, jeg glæder mig til at vores næste ordre kommer til at glide mere smertefrit.

Best regards

Mr. Christian Riis Moesgaard Andersen
Buyer

Zebra A/S
Frederiksberggade 23, 3.
1459 København K
________________________________________
Fra: Jesper Olsen - DSV [jesper.olsen@dk.dsv.com]
Sendt: 26. februar 2014 18:45
Til: 'cidex@cidex.dk'; Christian Riis Moesgaard Andersen
Emne: FW:
Hej Anniezette og Christian,

Pris fra afhentet jeres adresse i Smørum til ankomst havn Tokyo DKK 10433 per 20’ container

- Prisen inkluderer alt til CFR Tokyo d.v.s. levering og ankomne omkostninger i Japan vil blive afregnet Zebra i Japan
- Prisen er baseret på 5 rederier som vi vil bede om at lastning under dæk – noget de ikke kan garantere, men man kan forespørge – der er desværre ingen garantier med mindre man vælger en decideret reefer (køle) container, men de er rigtig dyre
- Transit tid 50 – 60 dage afhængig af skibe i position
- Har brug for at I bekræfter at dersom Zebra i Japan IKKE vil betale søfragten, så betaler I (Cidex/Zebra)

Sidst men ikke mindst – hvor og hvornår vil I have containeren og skal den stå på jorden?


Med venlig hilsen / Best regards

Jesper Olsen
Assistant branch manager
Department manager export seafreight



DSV Air & Sea A/S
Kornmarksvej 1
P.O. Box 318
DK-2605 Brøndby
+45 43 20 30 40 Tel.
+45 43 20 34 61 Direct Tel.
+45 21 21 16 89 Mobile
+45 43 25 34 25 Fax

DKJPO Invoice ref

jesper.olsen@dk.dsv.com
www.dk.dsv.com
From: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]
Sent: 26. februar 2014 13:09
To: Jesper Olsen - DSV
Subject: VS:

Hej Igen

Du må gerne sætte den i gang. Zebra skal nemlig bruge alle papirerne
I dag . skibs detaljerne .
20 fods

Det er kunden som skal faktureres .
Tak
Anniezette

Fra: Cidex
Sendt: 26. februar 2014 12:55
Til: jesper.olsen@dk.dsv.com
Emne: VS:

Hej Jesper du finder lev adr: på side 2. ( i bunden af fakturaen .)

Fra: Cidex
Sendt: 26. februar 2014 10:53
Til: Christian Riis Moesgaard Andersen
Emne:

Så er OA på
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
親愛なるシンシアはい、私はちょうど要求を更新しました。ありがとう。 よろしくお願いいたします クリストファー ・張貿易車線マネージャー - 中国・ Hong 香港・台湾DHL グローバル フォワ-ジャパン株式会社電話 +81 (0) 3 6731 4280 (新規)携帯電話 +81 (0) 90 8001 6051シンシアから: [mailto:cy@tiger-stores.cn]送信: 水曜日 2014 年 4 月 2 日 14:34クリストファー ・張 (DHL JP) するには:Cc: 三千代堀内;' 弥戸梶 '件名: 转发: MJP 01225 & MJP 00883こんにちはクリストファー、こんにちは!できる番号を変更する MJP 01225 この PO MJP 01225 & フォームを追跡する Google で MJP 00883 へ?ありがとうございます。604 MJP 01225 CIDEX A/S 11 5102.80 20 コペンハーゲン ハンブルク CFR AAR057534 FCL最高のよろしく/Med venlig hilsenシンシア Buアウト バウンドのコーディネーターゼブラ (北京) 貿易有限公司斑马 (北京) 贸易有限公司Huihuang 国際ビル 2 部屋 2104年上帝 10 番地北京市海淀区北京市海淀区上地十街辉煌国际2号楼2104室t: +86 (0) 10 59713734f: +86 (0) 10 59713739e: cy@tiger-stores.cnwww.tiger-stores.com发件人: シンシア [mailto:cy@tiger-stores.cn]发送时间: 2014年3月18日星期二 8:55收件人: ' 三千代堀内 ';' 弥戸梶 '抄送: ' Susane 男 (DHL 香港);'クセニア Ip (DHL 香港)';「ねんどろいど・ ラウ (DHL 香港)'主题: MJP 01225 & MJP 00883親愛なるすべて、MJP 01225 & MJP 00883 デンマークから 13/3 月出荷に注意してください。注意してください: 我々 の日本語注文大阪から清水に宛先ポートを移動します。最高のよろしく/Med venlig hilsenシンシア Buアウト バウンドのコーディネーターゼブラ (北京) 貿易有限公司斑马 (北京) 贸易有限公司Huihuang 国際ビル 2 部屋 2104年上帝 10 番地北京市海淀区北京市海淀区上地十街辉煌国际2号楼2104室t: +86 (0) 10 59713734f: +86 (0) 10 59713739e: cy@tiger-stores.cnwww.tiger-stores.com发件人: Annizette Mørch ピーターセン [mailto:cidex@cidex.dk]发送时间: 2014年3月17日星期一 21:45收件人: CY@TIGER-STORES。CN抄送: キリスト教リス Moesgaard アンデルセン主题: 対: 清水までコンテナー Fra: アレクサンドラ Martins (DHL DK) [mailto:Alexandra.Martins@dhl.com]Sendt: 14。マート 2014年 9:35ゴマ: CidexEmne: RE: 清水までコンテナー Hej igen Hermed fremsendes B/L + tilhørende regning。 Rigtig 神 dag。 ベストよろしく/Med venlig hilsenアレクサンドラ Martins博士 +45 72 17 71 31 Fax + 45 72 17 70 51 投稿者: アレクサンドラ Martins (DHL DK)送信: 金曜日 2014 年 3 月 14 日 8:42' Cidex' するには:件名: RE: 清水までコンテナー Godmorgen Anniezette Det 菅デュ トレムナー反射。 ベストよろしく/Med venlig hilsenアレクサンドラ Martins博士 +45 72 17 71 31 Fax + 45 72 17 70 51 投稿者: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]送信: 金曜日 2014 年 3 月 14 日 8:36アレクサンドラ Martins (DHL DK) するには:件名: SV: 清水までコンテナー HEJ アレクサンドル KUNNE デュ送信者 DOKOMENTER OMKRING 出荷。CY@TIGER-STORES まで。CN徳。 ANNIEZETTE Fra: アレクサンドラ Martins (DHL DK) [mailto:Alexandra.Martins@dhl.com]Sendt: 28。確約 2014年 12:01ティル: Cidex;イェッペ ・ Romby Larsen (DHL DK)清水ティル Emne: コンテナー Hej Anniezette 疥癬 tak bookingen。 Vi afstiller コンテナー på シャーシ mandag d. 3-03 kl。09.00、se venligst nedenfor skibsdetaljer: Skibsnavn:「Mol カリスマ」 ETS København: 10 月 3 日ETA 清水: 22-04 Rigitg 神の週末 når デュ kommer マーカー langt。 ベストよろしく/Med venlig hilsenアレクサンドラ Martins博士 +45 72 17 71 31 Fax + 45 72 17 70 51 投稿者: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]送信: 金曜日 2014 年 2 月 28 日 9:39アレクサンドラ Martins (DHL DK) するには:件名: 対。 Hej アレクサンドラVi vil meget スポーツワールドサッカーウイニングは、彼女の ud på Mandag ポート 2 (på シシィ) containeren må ikke stilles på ジョーデン en 20 fod コンテナーを持ちます。清水閉じること adressen står nederst på Fakturaen ゴマ デン skal sendes。 Kl, 7-15 Cidex Hassellunden 12 2765 smørum。3406.00.00 90 Dette nr。dækker både パラフィン og stearinlys です。 Anniezette Fra: アレクサンドラ Martins (DHL DK) [mailto:Alexandra.Martins@dhl.com]Sendt: 27。確約 2014年 13:09ゴマ: CidexEmne: RE: Hej Annizette Din メール og henvendelse vedr 疥癬 tak です。日本。 プリス fra afhentnings adr。清水埠頭まで: 20 あたり DKK 10.850.00 DCプリス fra afhentnings adr。桟橋東京まで: 20 あたり DKK 9.500.00 DC Tilbudet 小胞体 gældende t.o.m. 30 マート 2014年。 Indfortoldning samt eventuelt 言った eller ママ Ovenstående プリス inkluderer の ikke 押し込んで i 日本。 ハー ・ デュ ・ spørgsmål/tvivl 小胞体デュ meget velkommen og 私 glæder ミグまで modtage で din 予約 ベストよろしく/Med venlig hilsenアレクサンドラ Martins輸出ゲートウェイ マネージャー海、デンマーク輸出マネージャー海上、オーフス DHL グローバル (デンマーク) の転送/SCenterbakken 1DK-7100、デンマーク博士 +45 72 17 71 31Fax + 45 72 17 70 51 投稿者: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]送信: 木曜日 2014 年 2 月 27 日 12:02アレクサンドラ Martins (DHL DK) するには:件名: 対。 Fra: クリスチャン リース Moesgaard ・ アンデルセン [mailto:crma@zebra.as]Sendt: 26。確約 2014年 19:14ティル: ソフィー Cameron Himmelstrup;CidexEmne: SV: Hej Annizette Det は、スーパー dæk 下 blive ダブルルーメンカテーテルでゴマ デン kommer で vigtigt 小胞体。sidste ギャング vi modtag vores デュヌーヴェル騎士団 var der flere af lysene der var varme skadet。Med アンドレ ord skal デ lastes dæk og 目標の下で私 betragtning af prisen で小胞体 de baseret på 小胞体 dæk forventer 下ダブルルーメンカテーテル det bliver det. で vi 日本観測 havnen ordren ゴマ hvor ordren skal ankomme 小胞体 ikke 東京清水。 私 vil meget スポーツワールドサッカーウイニング デュ indhenter prisen で fra DHL også også vælger vi ・ デ ・ billigste。私ハー fundet ud vi har ノーグル forbindelser hos DHL som formenligt 菅 gøre det billigere で af。Venligt få prisen godkendt af ソフィー私は霊安室。 kontakt DHL:三重県 Helsinghof36905531裸の det でゴマ refere er ゼブラ日本まで en デュヌーヴェル騎士団。 私 håber ikke det 贈り主は、meget arbejde を掘る。 Indsatsen med デンネ デュヌーヴェル騎士団、グライドの単なる smertefrit でティル vores næste デュヌーヴェル騎士団 kommer でティル私 glæder ミグの疥癬徳。 よろしくお願いいたします 氏キリスト教リス Moesgaard アンデルセンバイヤー ゼブラ A/SFrederiksberggade 23、3。1459 København K________________________________________Fra: Jesper オルセン - DSV [jesper.olsen@dk.dsv.com]Sendt: 26。確約 2014年 18:45ティル: 'cidex@cidex.dk';クリスチャン リース Moesgaard アンデルセンEmne: FW:Hej Anniezette og キリスト教、 プリス fra afhentet jeres adresse 私アンコムスト ハウン東京 DKK 10433 20' コンテナーあたりゴマ Smørum -日本こま CFR 東京 d.v.s. 閉じること og ankomne omkostninger Prisen inkluderer alt vil blive afregnet 日本ゼブラ-Prisen 小胞体 baseret på 5 rederier som vi vil bede om ・ デル ・ dæk-noget ・ デ ・ ikke 菅 garantere、男性男菅 forespørge-の下で lastning で小胞体 desværre 隠元 garantier med mindre 男 vælger アン decideret (køle) 冷凍コンテナー、男性・ デ ・小胞体 rigtig dyre-トランジット tid 50-60 dage afhængig af skibe を配置します。-私のハー跳ね橋 dersom ゼブラで bekræfter i 日本 IKKE vil betale søfragten、マーカー betaler 私 (Cidex/ゼブラ) Sidst 男性 ikke mindst-私がある containeren og skal デン stå på ジョーデン hvor og hvornår vil? Med venlig hilsen/よろしくイェスパー ・ オルセンアシスタントの支店長部門マネージャー エクスポート海運 DSV 航空 A/SKornmarksvej 1私書箱 318DK 2605 モートンラスムッセンブロンビー+45 43 20 30 40 tel。+45 43 20 34 61 電話します。+45 21 21 16 89 モバイル+45 43 25 34 25 fax します。 DKJPO 請求書参照jesper.olsen@dk.dsv.comwww.dk.dsv.com投稿者: Cidex [mailto:cidex@cidex.dk]送信: 26。確約 2014年 13:09Jesper オルセン - DSV件名: 対。 Hej Igen デュ må スポーツワールドサッカーウイニング sætte デン私のギャングします。ゼブラ skal nemlig 運河アッレ papirerne私 dag。skibs detaljerne。20 fods Det er 導入事例 som skal faktureres。徳Anniezette Fra: CidexSendt: 26。確約 2014年 12:55ゴマ: jesper.olsen@dk.dsv.comEmne: 対。 Hej イェスパー ・ デュ ・ ファインダー レフ adr: på 側 2。(私まず af fakturaen)。 Fra: CidexSendt: 26。確約 2014年 10:53ティル: キリスト教リス Moesgaard アンデルセンEmne: マーカー er OA på
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
親愛なるシンシアは、はい、私はちょうど要求として更新しました。ありがとうございます。よろしく、クリストファー張売買・レーン・マネージャー-中国、香港&台湾回dhlグローバルフォワーディングジャパン(株)です電話81(0)3 6731 4280(新しい)モバイル81(0)から90 8001 6051です:シンシアmailto:cy@tiger-stores.cn第2送信02年4月の水曜日の午後2時34分、2014年に張クリストファー(dhl jp)cc:堀内美智代」の課題:戸梶转发:mjp-01225&mjp-00883クリストファーですやあ、こんにちは!ですが変更できmjp-01225 mjp-01225&mjp-00883にこのpoナンバー追跡フォームグーグルに感謝します。mjp-01225連続使用604 s 11 5102.80 20コペンハーゲンハンブルグcfr aar057534 fcl




よろしくmed venlig hilsen 2回シンシア分下りコーディネーターですゼブラ(北京)トレーディング株式会社斑马(1回北京)贸易有限公司天帝の10回目の通りhuihuang国際ビル。2部屋2104回海淀区、北京北京市海淀区上地十街辉煌国际2回号楼2104室t 86(0)10 59713734 f 86(0)10 59713739 e:サイ・タイガーが格納されている。www.tiger-stores cn . comです发件人:シンシアcy@tiger-stores.cn mailto:第2发送时间:2014年年3月18日星期二8回:「堀内」收件人みちよ」裕也戸梶の抄送:「注意の男(dhl hk)」「キセニアのip(dhl hk)」「シグリ・ラウ(dhl hk)の主题:mjp-01225&mjp-00883です親愛なるすべて、注意してください&mjp-01225 mjp-00883デンマークからの13の月に出荷されます。





に注意してください:我々の日本の命令大阪から宛先ポート清水へ移動します。よろしくmed venlig hilsen 2回シンシアbuの外国行きのコーディネーターですゼブラ(北京)貿易株式会社です斑马(北京)贸易有限公司回上地10通り、huihuang国際ビル。2部屋2104回海淀区北京北京市海淀区上地十街辉煌国际2回号楼2104室t 86(0)10 59713734 f 86(0)10 59713739 e:サイ・タイガーが格納されている。www.tiger-stores cn . comです发件人:annizette mφrchペーターゼンcidex@cidex.dk mailto:第2发送时间:2014年年3月17回日星期一ます收件人cyさんtiger-stores。cn抄送:クリスチャン・リースmoesgaard主题アンデルセン:対:容器まで清水ですなぁfra:アレグザンドラツバメ(dhl dk mailto:アレグザンドラ)。martins@dhl.com 2の立枯病:14。2014年までの市場: 35回連続使用emne:1:容器まで清水hej igenです、hermed fremsendes b / l tilhφ仁徳regning。rigtig神ダグ。よろしくhilsen回医学venligアレグザンドラツバメですph 45 72 17 71 31ファックス。から45 72 17 70 51です:アレグザンドラツバメ(dhl dk)を送りました:金曜日に、3月14日午前8時42分、2014年までに:」の連続使用については容器まで清水ですgodmorgen anniezette、detカンtro。よろしくhilsen回医学venligアレグザンドラツバメですph 45 72 17 71 31ファックス。から45 72 17 70 51です:連続使用しているcidex@cidex.dk mailto:2:3月14日金曜日、午前8時36分の2014年に:アレグザンドラツバメ(dhl dk)主題:sv:容器まで清水ですちょっとアレクサンドルですkunneデュsende dokomenter omkringし出荷。サイさんまでtiger-stores。cn孝弘。anniezetteですのアレグザンドラツバメ(dhl dk)alexandra.martins@dhl.com mailto:2の立枯病:28。2014年までの12 : 01にします1:連続使用、jeppe rombyラーセン(dhl dk)emne:容器まで清水ですちょっとanniezette、疥癬に選出さbookingen。vi afstillerコンテナシャーシmandag påのd 3-03 kl。5月、se venligst nedenfor skibsdetaljer:skibsnavnです:「モルのカリスマ」ets kφηbenhavn:10-03回清水22-04ですnåでrデュkommer sålangt rigitg神の週末。よろしくhilsen回医学venligアレグザンドラツバメですph 45 72 17 71 31ファックス。から45 72 17 70 51です:連続使用しているcidex@cidex.dk mailto:2:2月28日金曜日、午前9時39分、2014年までに:アレグザンドラツバメ(dhl dk)主題:対:2回hejアレグザンドラvi vil meget gerne 20 fod容器を持って彼女のud påmandag私はポート2(påシシィ)containeren måikke stilles påjorden。デン・スコール発掘までの清水をこじあけるadressen聖åでr nederst påfakturaen。2 kl、7連続使用12−15 hassellunden 2765は、大型のsmφラム。3406.00.00 90 nr 2 dædette kker bådeパラフィンog stearinlys。ですanniezetteです:アレグザンドラfraツバメ(dhl dk)alexandra.martins@dhl.com mailto:2の立枯病:27。2014年までの13:09します:3回連続使用emne:ちょっとannizetteです、疥癬孝弘dinメールog henvendelse vedr。日本。pris fra afhentnings adr。清水:桟橋まで20回pris fra afhentnings adrにつき10.850.00 dkk。桟橋までの東京:dkk 9.500.00あたり20直流ですtilbudet eræt.o.m. 30 g ldende市場:2014年までの。ですovenståエンデpris inkluderer一家・レブリング、indfortoldning samt eventuelt ellerママ私は日本に話しました。harデュspφl rgsmåtvivl er meget velkommen og jeg glæderミグまでmodtage dinの宿で2回よろしくhilsen回医学venligアレグザンドラマーティンス回海洋輸出ゲートウェイ・マネージャは、デンマーク回海洋貨物輸出マネージャーです、オルフスdhlグローバルフォワーディング(デンマーク)、s centerbakken 1回dk-7100、デンマークのph 45 72 17 71 31回ファックス。45 72 17 70 51から:連続使用しているcidex@cidex.dk mailto:2:2月27日木曜日、午後12時02は、2014年までに:アレグザンドラツバメ(dhl dk)主題:vs 3 fraです:クリスチャン・リースmoesgaardアンデルセンまでcrma@zebra.as mailto:2の立枯病:26。2014年までの19:14回します:ソフィカメロンhimmelstrup、連続使用emne:1・2ですannizette hej、detえースーパーvigtigtで巣kommerゴマでbliveラステット下ニæk sidsteギャングvi modtag vores ordre der flere var af lysene der var varme skadet。医学・アンドレordスコールde最新ニæk og目標の下で、私betragtning af prisen erデンマークpåでえーラステットdæk forventer vi det bliver det obsです。私は日本havnen ordren hvor ordrenスコールankommeえーikkeまで清水、東京。indhenter prisenデュフラdhlでjeg vil meget gerne ogåogåvæ人vi billigste。jeg har fundet ud af vi har nogle forbindelser売春婦dhlソムformenligt菅gφre det billigere。venligt f 1åprisen godkendt afソフィはモルゲン。kontakt dhl:1回三重helsinghof 36905531裸のリファレンスまでdetえーでシマウマ注文まで。2 håjeg ber ikke det提供者発掘のためのmeget arbejde。疥癬に選出さindsatsen医学denne注文、vores næste ordre kommerまでグライドで単なるsmertefrit jeg glæderミグまで。ですよろしくですクリスチャン・リース氏moesgaardアンデルセン回シマウマ買い手ですs frederiksberggade 23、3。1459 benhavn 2 kφk - 1 ________________________________________ fra:イェスパー・オルセンdsvイェスパー・オルセンさんをしている。dk dsvドットコムの立枯病:26回。2014年までの18:45回します:連続使用連続使用」さん. dkのクリスチャン・リースmoesgaard emneアンデルセン:fw:ちょっとanniezette ogクリスチャン、pris fra afhentet jeres adresseはsmφラムまで東京ankomst havn dkk 10433につき20の容器2までのアルトprisen inkluderer cfr東京d.v.s.てこog ankomne omkostninger vil bliveは日本afregnetシマウマは日本・デンマークprisen erå5 p rederierソムvi vilビードオームでlastning下のdæk -(noget de ikke菅garantere、菅forespφrge–der erからærre隠元garantier mindre人væ人エヌdecideretリーファー医学人男性(kφル)容器、男性rigtig dyreえー・トランジットtid 50–60 dage afhængig afのskibe私は位置を・・・har brugで私はdersomゼブラ私は日本betale ikke vil sφfragtenでæbekråの後、betaler(連続使用はゼブラ)ですsidst人ikke mindst–hvor og hvornåでr vilはcontaineren ogスコール巣聖åpåjorden?回2 med venlig hilsenさんよろしくですイェスパー・オルセン回副支店長、部長の輸出回seafreightですです&dsv空気海kornmarksvej s 1 dk-2605私書箱318回br ndby 45φ43 20回30回40電話45 43 20 34に直接電話61回45は21 16 89モバイル回45 43 25 34 25ファックスですdkjpoインボイス参照ですイェスパー・オルソンさんdk dsv com。から1:連続使用しているwww.dk.dsv.com mailto:cidex@cidex.dk 2:26に送られる。2014年にします13:09:イェスパー・オルセンdsv主題:1対2 hej igenですm såと同じætte巣はギャング。ゼブラスコール向けbruge alle papirerne i大型ピストル。skibs detaljerne。20 fodsですdetえー久田ソムスコールfaktureres。1回2タックanniezette fra:連続使用の立枯病:26回。2014年までの12 : 55回します:イェスパー・オルソンさんdk dsv . com emne:1対2 hejイェスパーデュファインダーレフadrå2 p側。(私は分田af fakturaen fra。)です:連続使用の立枯病:26回。2014年までの10 : 53回します:クリスチャン・リースmoesgaard emneアンデルセン:3 såer oa på回
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: